Cantonese Tip: The Two Ways to Say “Save”

YouTube player

In Cantonese, we actually have two different words for “save,” and they are not the same thing!

 

Haan1 慳


 

悭 (haan1) = to save by being thrifty / not spending.
Think of it as saving money by cutting expenses.

  • Example:
     我        而家       開始       啲             用錢。
     ngo5  ji4gaa1  hoi1ci2  haan1 di1  jung6 cin2.
     (I’ve started to spend money more carefully / save by being thrifty.)

Cou5 儲


储 (cou5) = to save by putting aside / collecting.
Think of it as saving money by storing it up.

  • Example:
     我想储錢買樓。
     ngo5 soeng2 cyu5 cin2 maai5 lau2.
     (I want to save money to buy a flat.)

👉 Both mean “save,” but is about not spending, while is about putting money aside.

Written by

Gloria

-Passionate Teacher with 8 Years of Experience in Teaching Mandarin, Cantonese, English
-Worked in International Schools of  Thailand and China for 3 Years
-Teaching Chinese via Youtube
-Majored in English Education and I speak English fluently
-An Easy-going and Kind Teacher and Friend for you